Pola Kalimat ~sude ni (~既に)dan Mou (もう) Kk (Bentuk Lampau)

1. ~すでに~ (Sudah~)


Penjelasan:
Pola kalimat ini digunakan untuk 3 keadaan: mengatakan suatu kejadi yang sudah terjadi dimasa lalu, menyebutkan sesuatu yang sudah dalam keadaan, menjelaskan fakta yang sulit diubah.

Kanji sude ni : 既に


Contoh Kalimat:

Menyatakan suatu kejadian yang sudah terjadi dimasa lalu

すでに習った昨日の文法はもう一度行ってください
Sudeni naratta kinou no bunpou wa mouichido ittekudasai
Pola kalimat kemaren yang sudah dipelajari tolong katakan sekali lagi

彼女と思いだし、既に全部忘れた
Kanojo to omoidashi  sude ni zenbu wasureta
Kenangan (saya) dengan dia, sudah lupa semua


Menyebutkan sesuatu yang sudah dalam keadaan

あのおじいさんはすでに100さいです
Ano ojiisan wa sude ni 100 sai desu
Kakek itu sudah berumur 100 tahun

彼は既に大学生です
Kare wa sude ni daigakuseidesu
Dia sudah (menjadi) maha siswi

Menjelaskan fakta yang sulit diubah

彼はすでに君のことを感心しなくなるよ
Kare wa sude ni kimi no koto wo kanshin shinaku naruyo
Dia sudah tidak peduli tentang kamu lagi

あなたはいつも疲れたと言って、既にこの仕事に合わないだ
Anata wa itsumo tsukareta to itte, sude ni kono shigoto ni awanaida
Kamu selalu bilang lelah, kamu sudah tidaj cocok dipekerjaan ini

2. もう Kata Kerja Bentuk Lampau


Penjelasan:
Pola kalimat ini juga digunakan untuk menyatakan sudah (Melakukan sesuatu), dan menayakan apakah sudah (Melakukan sesuatu).


Contoh Kalimat:
もう行きました
Mou ikimashita
Sudah pergi

もう見ました
Mou mimashita
Sudah lihat

もう食べました
Mou tabemasita
Sudah makan

A:  もう帰りましたか
      Mou kaerimashitaka
      Apakah sudah pulang?
B:  はい、帰りました。いいえ、まだです
      Hai, kaerimashita.       Iie, mada desu
      iya, sudah pulang.       Tidak, belum (pulang)

A: もうこの映画を見ましたか
  Mou kono eiga wo mimashitaka
  Apakah sudah melihat flim ini?
B: はい、見ました。いいえ、まだです
  Hai, mimasita.   iie, mada desu
  iya, sudah lihat. tidak, belum melihat

3. Perbedaan すでに dan もう

Sudeni dan mou memiki arti yang sama namun, すでに lebih bersifat formal, dan もう lebih sering digunakan dalam bahasa sehari-hari.
Perbedaan lain adalah bahwa すでに adalah sudah yang dilakukan dimasa lalu, sedangkan もう digunakan dalam arti yang lebih luas, hampir mirip dengan cara yang sama di bahsa indonesia sudah

Semoga Bermanfaat☺️

Iklan